Dice che vorrebbe aver tempo per venirci a trovare.
Says he wishes he had time to pop down and see us.
Ma è sicura di non aver tempo per bere qualcosa con me in città?
But are you sure you wouldn't have time to have a drink with me?
Deve esser felice di non aver tempo per tornare a casa.
He must be so great he has no time to come home
Dolente di non aver tempo per corteggiarvi un po', mia cara.
I'm sorry we don't have enough time for romance, my dear.
Crede di aver tempo ma non ne ha.
He thinks he has time. He doesn't.
Vorrei potessimo aver tempo per ricordarglielo.
I wish we had time to remind them.
Credo di aver tempo per un panino.
Well, I guess I got time for a sandwich.
Vorrei tanto aver tempo di chiacchierare - ma devi finire di preparare le cose.
I really wish i had time to talk, but i gotta finish packing.
Ora faccio tutto in modo diverso, in modo da aver tempo per mia moglie.
I'm doing it all different, making time for my wife.
Cosi' in fretta da non aver tempo di mandare un mayday?
Too much of a hurry to send a mayday?
Houdini di aver tempo di stropicciare la carta igienica e quindi... è nel salottino!
Houdini have time to come in here do the paper trick... and he's in the living room.
Tu hai tempo per qualsiasi cosa per la quale lui ti paga per aver tempo Lo capisci?
You have time for whatever the hell he pays you to have time for.
Come possiamo aver tempo per fare altro?
How can we possibly find the time to do anything else?
Ma eravamo giovani, e pensavamo di aver tempo per risparmiare soldi per il futuro.
But we were young, and we thought we had time to save for the future.
Temo di non aver tempo per il caffe'.
I'm afraid I don't have time for coffee.
Gentile Mirko, La ringrazio molto per aver tempo per darci un feedback dettagliato.
Dear Guest, Thank you very much for such a nice and detailed feedback.
Dicevi di non aver tempo per uscire a cena, perciò ho pensato che potremmo cenare qui.
Oh, well, you said you didn't have time to go out for dinner, so I thought we could have one right here.
Vorrei tanto aver tempo per lavorare, ma sapete come si dice:
I wish I had time for a job. But you know what they say:
Grazie per aver tempo di leggere questa e-mail!
Thank you for taking time to read this e-mail!
Speravo solo di aver tempo per prenderlo, tutto qui.
I just wish I had time to get it, that's all.
Pensavo di aver tempo per impedirlo.
I thought I had time to fight it.
Almeno, ora... ora capisco perche' pensi di non aver tempo per la band.
[Chuckles] At least I... I get why you think you won't have time for the band.
Pensavo di aver tempo fino all'alba.
I thought I had until dawn.
Quando ho detto di non aver tempo per la festa intendevo che non avevo davvero tempo.
But when I said that I didn't have time for a party, I meant that I have no time at all.
Sicuro di non aver tempo per un secondo giro?
You sure you don't have time for round two?
Cosa facevi di cosi' importante, da non aver tempo di chiamare tua madre e dirle che ti stai per sposare?
Are we so unimportant you do not have time... to call your mother and tell you to get married?
Pertanto, vorrei pianificare un voto per venerdì per aver tempo di esaminare la questione.
Therefore, I'd like to schedule a vote for Friday, once we've all had a chance to review the matter.
Scegli un dispositivo, organizza un calendario in base a quando pensi di aver tempo da dedicare al trading e ai momenti più vantaggiosi per investire sul mercato.
Choose a device, make a schedule when to trade by thinking over when you are free and when the market is more beneficial for traders to come into action.
In diverse occasioni mi era stato chiesto di entrare a far parte dell'attività. Rispondevo sempre di non aver tempo, non perché non fossi interessato a un reddito supplementare, ma perché ero estremamente scettico.
I was asked on numerous occasions to consider joining the business, but I said no every time, not so much because I wasn't interested in earning extra money, more so because I was extremely sceptical.
Bisogna pulirlo, ma credo di aver tempo per una partitina.
Needs a little oil, but I think I got time to fit in a quick game of catch.
Quindi credo di aver tempo per un tuffo.
So I reckon I've got time for a quick dip.
Spero solo di aver tempo per finire "I Fratelli Karamazov".
I just hope I have time to finish "The Brothers Karamazov."
Sicuro di aver tempo di fumare?
You sure you got time to smoke?
Se non hai tempo per me, come potrai aver tempo per una famiglia?
If you've got no time for me, how will you have time for a family?
Allora immagino tu sia troppo impegnato, per aver tempo di fare colazione con me.
So, um, I guess you are just too busy, then, to have breakfast with me.
E' questo che mi sta trattenendo, aver tempo per pensare.
That's what's been holding me back - time to think.
E voi due eravate cosi' occupati da non aver tempo per mandarmi un sms?
And, what, you two were too busy doing whatever it is you do to even send a text?
Mia mamma sara' cosi' impegnata a criticare biscotti da non aver tempo per criticare me.
My mom will be too busy criticizing cookies. She won't have time to criticize me.
La pulizia deve esserci, ci piace, quindi terremo pulito; ma non si dovrebbe entrare tutti nel panico per questo, né essere nella situazione di non aver tempo per parlare con nessuno, per essere gentili, o addirittura per meditare.
We like it so we’ll make it clean, but it should not be that everybody should be panicked about it; to be in a situation that you have no time to talk to anyone, to be nice to anyone, also no time even to meditate.
E' molto interessante, spero di aver tempo di approfondire i contenuti.
This post is likeable, and your blog is very interesting, congratulations:-).
4.7764239311218s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?